-
1 полезные советы
1) General subject: handy tips2) Computers: connecting tips3) Information technology: hints and tips -
2 полезные советы
adjgener. heilsame Ratschläge, hilfreiche Tipps -
3 полезные советы по поводу личной безопасности
General subject: safety hints (обычно во множ. числе), safety tipsУниверсальный русско-английский словарь > полезные советы по поводу личной безопасности
-
4 полезные советы по поводу личной безопасности
adjgener. SicherheitshinweiseУниверсальный русско-немецкий словарь > полезные советы по поводу личной безопасности
-
5 полезные советы отправляющемуся в дорогу
adjtourism. ReisetippsУниверсальный русско-немецкий словарь > полезные советы отправляющемуся в дорогу
-
6 полезные советы путешествующему
adjtourism. ReisetippsУниверсальный русско-немецкий словарь > полезные советы путешествующему
-
7 часто полезные советы
Универсальный русско-немецкий словарь > часто полезные советы
-
8 hints and tips
-
9 Reisetipps
сущ.туристск. полезные советы отправляющемуся в дорогу, полезные советы путешествующему, рекомендации для путешественника, советы куда поехать отдохнуть -
10 Wink
m <-(e)s, -e>2) намёк; обыкн pl полезные советыj-m éínen Wink gében* — 1) подать [сделать] знак кому-л; кивнуть кому-л 2) намекнуть кому-л на что-л
nützliche Winke für die Háúsfrau — полезные советы по домоводству
ein Wink mit dem Záúnpfahl разг шутл — тонкий намёк на толстые обстоятельства
ein Wink des Hímmels [des Schícksals] — знак судьбы
-
11 safety hints
Общая лексика: полезные советы по поводу личной безопасности (обычно во множ. числе), полезные сведения по поводу личной безопасности -
12 Sicherheitshinweise
-
13 κερδος
- εος τό1) выгода, польза Hom. etc.ἐν κέρδεϊ ποιέεσθαι Her. — считать важным (что-л.);
διὰ τὰ κέρδη Xen. — из-за выгоды, ввиду полезности2) прибыль(οἴκαδε κ. ἀρέσθαι Hes.)
ἐπίσκοπος ὁδαίων κερδέων τε Hom. — (купец), думающий о товарах и прибылях3) корыстолюбие, страсть к наживе(ἄνδρας τὸ κ. πολλάκις διώλεσεν Soph.; αἰσχροῦ κέρδους χάριν NT.)
4) pl. полезные советы, разумные мыслиὃς δέ κε κέρδεα εἰδῇ Hom. — (возница), который знает, что полезно;
κέρδη παραινεῖς Soph. — ты даешь благие советы5) pl. хитрые замыслы, коварные планыκέρδεα εἰδώς Hom. — (Одиссей), мастер на (всякие) хитрости;
κακὰ κέρδεα βουλεύειν Hom. — лелеять коварные замыслы -
14 tip
I [tɪp]1. nfrom tip to toe — с головы до кончиков пальцев; сверху донизу
2. vнаклонять; сваливать, сбрасыватьII [tɪp]to tip over/up — опрокидывать
1. n1) чаевые2) намёк; советto give a tip — намекнуть; подсказать
tips & tricks — полезные советы
2. vдавать «на чай» -
15 Dank / Благодарность
Выражение благодарности в немецком языке сильно ритуализировано и очень употребительно.• Общепринятые и наиболее распространённые выражения благодарности. Эмоциональной нагрузки не несут. Употребляются без ограничения.Danke. — Спасибо.
Danke schön. / Danke sehr. / Danke vielmals. — Большое/огромное спасибо!
• Эти реплики, по сравнению с предыдущими, выражают особую сердечность, более эмоциональны.Ich bin Ihnen/dir sehr dankbar! — Я вам/тебе так благодарен! / Большое спасибо!
Wie dankbar bin ich Ihnen/dir! — Как я вам / тебе благодарен!
• Реплика благодарности за небольшую услугу от хорошо знакомых людей. Употребляется только в неофициальном общении. Звучит шутливо.Tausend Dank! umg. — Тысяча благодарностей! разг.
• Официальные, очень вежливые реплики выражения благодарности. Лишены эмоциональности. Подчёркивают дистанцию между говорящим и слушающим. Часто употребляются в письменной речи. В неофициальном общении могут употребляться иронически.Meinen verbindlichsten Dank! / geh. Ich bin Ihnen sehr zu Dank verpflichtet! geh. / Ich bin Ihnen zutiefst dankbar! geh. — Очень вам признателен! / Я вам чрезвычайно обязан! высок. / Премного вам благодарен! высок. / Искренне вам благодарен! / Глубоко благодарен вам!
• Вежливый риторический вопрос. Употребляется только в официальном общении, лишён эмоциональности. Близок по значению к предыдущим репликам.Darf ich Ihnen meinen Dank ausdrücken/aussprechen? geh. — Позвольте выразить вам мою благодарность/признательность.
• Вежливые выражения признательности. Употребляются в официальном общении преимущественно женщинами.(Danke,) Sie sind/waren so freundlich/nett/liebenswürdig! — (Благодарю.) Вы (были) так любезны/добры/предупредительны!
• Употребляется по отношению к лицам с более высоким социальным статусом.Ich habe Ihnen viel zu verdanken! — Я вам стольким/так многим обязан!
• Очень употребительная реплика по окончании устного выступления, речи, доклада и т. п.(Ich) danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. — Благодарю за внимание.
• Ответ на поздравления с праздником.Danke, gleichfalls. — Спасибо, и вас/тебя также.
• Благодарность за ещё не оказанную услугу, любезность. Употребляется большей частью в письменной речи после какой-л. просьбы.Danke im voraus (für Ihre Mühe). — Заранее благодарю/благодарен/благодарна.
• Признание важности помощи, которую слушающий оказал непосредственно говорящему. Употребляется большей частью официально по отношению к лицам с равным или более высоким социальным статусом.Ich stehe in Ihrer Schuld. — Я ваш должник.
•— Ich hoffe, Sie konnten von mir einige Hinweise bekommen. — Ihre Hinweise sind sehr wertvoll für mich. Ich danke Ihnen sehr für Ihre Hilfe. — — Надеюсь, что дал вам какие-то полезные советы. — Ваши советы для меня очень ценны. Я вам очень благодарен за помощь.
—Ich bin Ihnen sehr dankbar, dass Sie meinen Vorschlag unterstützt haben. —Das war für mich selbstverständlich. — —Я очень признателен вам за то, что вы поддержали моё предложение. —Для меня это было в порядке вещей.
—Ich hoffe, Sie sind mit Ihrem Studienaufenthalt bei uns zufrieden. —Ja, sehr sogar. Ich bin Ihnen zu aufrichtigem Dank verpflichtet. — —Надеюсь, вы довольны своей стажировкой у нас? —Да, очень. Я вам глубоко признателен.
—Es hat Ihnen hoffentlich bei uns gefallen? —Ja, es waren schöne Tage. Ich danke Ihnen vielmals für alles. — —Надеюсь, вам у нас понравилось? —Да, это были прекрасные дни. Я очень благодарен вам за всё.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Dank / Благодарность
-
16 heilsam
adjцелебный, целительный, благотворный, полезныйheilsames Moor, heilsamer Schlamm — целебная грязьdas ist gut und heilsam — это полезно, это идёт впрок( на пользу) -
17 connecting tips
Компьютерная техника: полезные советы -
18 handy tips
Общая лексика: полезные советы -
19 hints and tips
Вычислительная техника: полезные советы -
20 М-239
ОБЖЁГШИСЬ (ОБЖЁГСЯ) НА МОЛОКЕ, ДУЕШЬ (БУДЕШЬ ДУТЬ) И НА ВОДУ (saying) а person who has experienced troubles, suffered failure etc becomes excessively cautious when similar circumstances arise again: = the scalded cat (dog) fears (even) cold water once bitten, twice shy.(author's usage) «...Он далеко не глуп. Какие он мне давал полезные советы... особенно... насчет отношений к женщинам». - «Ага! На своём молоке обжёгся, на чужую воду дует. Знаем мы это!» (Тургенев 2).**...He's far from being stupid. What useful advice he has given me, especially...especially in regard to relations with women." "Aha! a scalded cat fears cold water, we know that!" (2b).
См. также в других словарях:
Полезные советы — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 3 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Полезные советы по приготовлению картофеля — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 3 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Бульон - некоторые советы — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Полезные предварительные советы домашним кулинарам — А. 15 добрых советов 1. Что бы вы ни решили готовить (даже не зная еще точно что именно), первым делом, войдя в кухню, поставьте кипятить воду. Выработав эту привычку, вы оцените всю пользу от нее по мере приобретения поварского… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
— Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Всё включено (телепередача) — Всё включено Ведущий Денис Семенихин Михаил Генделев Александр Шарвадзе Иван Лебедев Ирина Шадрина Яна Никитенко Страна производства Россия Язык … Википедия
Мичурин, Иван Владимирович — Запрос «Мичурин» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Иван Владимирович Мичурин Иван Владимирович Мичурин в 1935 году … Википедия
Мичурин — Мичурин, Иван Владимирович Иван Владимирович Мичурин Иван Владимирович Мичурин в 1935(?) году Дата рождения: 15 (27) октября 1855( … Википедия
Энциклопедия профессора Фортрана — Автор: А. Зарецкий, А. Труханов, М. Зарецкая Жанр … Википедия
Иван Владимирович Мичурин — И.В.Мичурин Иван Владимирович Мичурин Дата рождения: 15 (27) октября 1855 Место рождения: Долгое Пронского уезда Рязанской губернии Дата смерти: 7 июня 1935 Место смерти: Мичуринск, Тамбовская область … Википедия
Иван Мичурин — И.В.Мичурин Иван Владимирович Мичурин Дата рождения: 15 (27) октября 1855 Место рождения: Долгое Пронского уезда Рязанской губернии Дата смерти: 7 июня 1935 Место смерти: Мичуринск, Тамбовская область … Википедия